<span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px;">Nevşehir Üniversitesinin Kafkasya Üniversiteler Birliği (KÜNİB)’ne yapmış olduğu üyelik başvurusu kabul edildi.</span> <p style="line-height: 21px; margin: 0px 0px 1.35em; color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px;">Konuyla ilgili olarak yapılan açıklamada şunlara yer verildi;</p> <p style="line-height: 21px; margin: 0px 0px 1.35em; color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px;">2007’de kurulan ve fiziki yapılanmanın yanı sıra her yıl artan öğrenci sayısıyla hızla büyümeye devam Nevşehir Üniversitesi, gerçekleştirdiği Farabi Değişim Programı, Mevlana Değişim Programı, Erasmus Ders Verme Hareketliliği ve bilimsel yayınlarla uluslararasılaşma yolunda da büyük adımlar atmaya devam ediyor.</p> <p style="line-height: 21px; margin: 0px 0px 1.35em; color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px;">2009 yılında kurulan Kafkas Üniversiteler Birliğine üye olmak için başvuruda bulunan Nevşehir Üniversitesi, 70’den fazla üyesi bulunan Kafkas Üniversiteler Birliğine yapılan değerlendirmeler sonunda 17 Mayıs 2013 tarihinde kabul edildi.</p> <p style="line-height: 21px; margin: 0px 0px 1.35em; color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px;">Üniversitemizin de üyesi bulunduğu bu Birliğin amacı; paydaş ülkelerin sahip oldukları ortak mirastan yola çıkarak bu ülkelerin üniversiteler ve bilim insanları aracılığı ile geleceğe ışık tutacak ortak bilimsel çalışmalar yapmasını sağlamaktır.</p> <p style="line-height: 21px; margin: 0px 0px 1.35em; color: rgb(68, 68, 68); font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 15px;">Böylelikle ülkeler arasında hem kültürlerarası bir diyalog oluşturulurken, hem de üniversiteler arasında öğretim üyesi ve öğrenci değişim programı olan Mevlana Değişim Programı gibi işbirliği anlaşmaları sayesinde karşılıklı akreditasyon imkanları sunuluyor. Bunun yanı sıra, ortak diploma programları, dil okullarının açılması, halk kültürü, dil ve etroğrafik ürünlerin ortak projelerle derlenmesi ve yayınlaması, karşılıklı bilimsel ve edebi eserlerin çevrilmesi gibi bir çok ortak çalışmalar yürütülüyor. </p>